_______________________________________________________________________
DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
Aqui hoje algumas expressões americanas EUA que foram adaptadas para o que seria na nossa cultura brasileira.
Acompanhe:
THE LION’S SHARE
[a parte do leão, a melhor parte]
TO DO SOMETHING BY THE BOOK
[fazer (algo) como manda o figurino]
THE PENNY DROPPED!
[Caiu a ficha!]
IT (SUDDENLY) HIT ME THAT...! / IT DAWED ON ME THAT...!
[Me liguei que...]
STRONG AS AN OX
[forte como um touro]
THAT’S THE WAY THE BALL BOUNCES! / THAT’S THE WAY THE COOKIE CRUMBLES!
[a vida é assim mesmo!]
A CAN OF WORMS
[problemas inesperados]
FLESH AND BLOOD (ou literalmente MEAT AND BONE, que é menos usado)
[carne e osso]
BOOKWORM
[rato de biblioteca (para quem adora ficar na biblioteca, ler)]
GO A FEW ROUNDS WITH SOMEONE
[discutir – trocar farpas – bater boca – quebrar o pau]
ROAD MAP
[mapa rodoviário; plano detalhado para chegar a determinado objetivo, plano de ação]
MY TREAT!
[Deixe que eu pago!]
TO PUT THE CART BEFORE THE HORSE
[pôr o carro na frente dos bois]
TO PLAY IT BY EAR
[agir de improviso; improvisar]
TO CRY “WOLF”
[Dar alarme falso]
SHAME ON YOU!
[Que papelão, Que vergonha!]
OUT-OF-BOUNDS
[distante – acima da capacidade – fora de sua jurisdição ou alçada – improcedente – absurdo]
TO HAVE BUTTERFLIES IN ONE’S STOMACH
[com um frio na barriga, nervoso]
PULL YOURSELF TOGETHER!
[Controle-se!]
LONG TIME NO SEE!
[Faz tempo que a gente não se vê!; Há quanto tempo!]
Fontes: Tecla Sap e Google.