_______________________________________________________________________
DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
Aqui hoje algumas expressões americanas EUA que foram adaptadas para o que seria na nossa cultura brasileira.
Acompanhe:
THE LION’S SHARE
[a parte do leão, a melhor parte]
TO DO SOMETHING BY THE BOOK
[fazer (algo) como manda o figurino]
THE PENNY DROPPED!
[Caiu a ficha!]
IT (SUDDENLY) HIT ME THAT...! / IT DAWED ON ME THAT...!
[Me liguei que...]
STRONG AS AN OX
[forte como um touro]
THAT’S THE WAY THE BALL BOUNCES! / THAT’S THE WAY THE COOKIE CRUMBLES!
[a vida é assim mesmo!]
A CAN OF WORMS
[problemas inesperados]
FLESH AND BLOOD (ou literalmente MEAT AND BONE, que é menos usado)
[carne e osso]
BOOKWORM
[rato de biblioteca (para quem adora ficar na biblioteca, ler)]
GO A FEW ROUNDS WITH SOMEONE
[discutir – trocar farpas – bater boca – quebrar o pau]
ROAD MAP
[mapa rodoviário; plano detalhado para chegar a determinado objetivo, plano de ação]
MY TREAT!
[Deixe que eu pago!]
TO PUT THE CART BEFORE THE HORSE
[pôr o carro na frente dos bois]
TO PLAY IT BY EAR
[agir de improviso; improvisar]
TO CRY “WOLF”
[Dar alarme falso]
SHAME ON YOU!
[Que papelão, Que vergonha!]
OUT-OF-BOUNDS
[distante – acima da capacidade – fora de sua jurisdição ou alçada – improcedente – absurdo]
TO HAVE BUTTERFLIES IN ONE’S STOMACH
[com um frio na barriga, nervoso]
PULL YOURSELF TOGETHER!
[Controle-se!]
LONG TIME NO SEE!
[Faz tempo que a gente não se vê!; Há quanto tempo!]
Fontes: Tecla Sap e Google.
Dica da Semana: O Conjunto Perfeito!
_______________________________________________________________________ DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
Como em outras Dica da Semana, quando indico sites, foram sempre em número de três.
Porém hoje, o quadro está especial! São os três links que mudarão seu inglês!
Confira:
CHAT ENGLISH BABY
Tá a fim de falar inglês, treinar seu vocabulário, mas não sabe com quem?
(confira também o PalTalk, comentado aqui)
TESTE GLOBAL EXCHANGE
Acompanhe o seu nível de inglês! Faça testes com múltipla escolha!
LIÇÕES ENGLISHTOWN
Receba lições diárias, todos os dias XD
Fonte: foram horas na frente do Google!
... E o que “eles” pensam do Brasil?
Você nunca teve vontade de saber o que os americanos, os britânicos e neozelandeses pensam do Brasil e dos brasileiros?
Pois então... Usei e abusei do Google e do Yahoo! Respostas para simplificar e resumir tudo pra vocês!
Segue aí alguns tópicos dos pontos mais conhecidos do Brasil pelo mundo a fora:
- Bossa Nova, belas músicas antigas;
- Samba, carnaval;
- Futebol, bons jogadores (principalmente o Pelé);
- Nas favelas, crianças mortas pelos policiais;
- Carandiru (ponto muito forte);
- Aconchego, hospitalidade, alegria (principalmente dos mais pobres);
- Grande desigualdade social (ponto forte, pois eles olham o Brasil como rico também, só que para poucos);
- Filmes com algum destaque;
- Amazônia, florestas e fauna;
- “Beautiful places”;
- Lindas mulheres (é uma pena que isso é muito confundido com a prostituição);
- Prostituição infantil;
- AIDS;
- Opressão contra os pobres (isso inclui a corrupção).
Para ver as perguntas e respostas na íntegra, acesse:
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=ArwqOQFGeR9ljoQZuOmfqhPty6IX;_ylv=3?qid=20080426183525AA4voGc
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AsqLujArpqeWsvVjwUuWdQTty6IX;_ylv=3?qid=20080426190243AAtPgdp
(Foram utilizados outros meios como o Google Acadêmico, mais perguntas / respostas no Y! R de outros usuários etc. Acima estão somente os links das perguntas que fiz e foram respondidas).
Pois então... Usei e abusei do Google e do Yahoo! Respostas para simplificar e resumir tudo pra vocês!
Segue aí alguns tópicos dos pontos mais conhecidos do Brasil pelo mundo a fora:
- Bossa Nova, belas músicas antigas;
- Samba, carnaval;
- Futebol, bons jogadores (principalmente o Pelé);
- Nas favelas, crianças mortas pelos policiais;
- Carandiru (ponto muito forte);
- Aconchego, hospitalidade, alegria (principalmente dos mais pobres);
- Grande desigualdade social (ponto forte, pois eles olham o Brasil como rico também, só que para poucos);
- Filmes com algum destaque;
- Amazônia, florestas e fauna;
- “Beautiful places”;
- Lindas mulheres (é uma pena que isso é muito confundido com a prostituição);
- Prostituição infantil;
- AIDS;
- Opressão contra os pobres (isso inclui a corrupção).
Para ver as perguntas e respostas na íntegra, acesse:
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=ArwqOQFGeR9ljoQZuOmfqhPty6IX;_ylv=3?qid=20080426183525AA4voGc
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AsqLujArpqeWsvVjwUuWdQTty6IX;_ylv=3?qid=20080426190243AAtPgdp
(Foram utilizados outros meios como o Google Acadêmico, mais perguntas / respostas no Y! R de outros usuários etc. Acima estão somente os links das perguntas que fiz e foram respondidas).
Dica da Semana: palavrões nos EUA!
_______________________________________________________________________ DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
-
Nessa semana destacarei umas palavras (...) um tanto feias, mas que você poderá ouvir e ver muito por aí (já que a maioria dos americanos, assim como os brasileiros, são um tanto mal-educados e gostam muito de falar gírias!).
Apresentarei os palavrões (e gírias) que os americanos mais usam.
A palavra virá junto de sua correspondência mais próxima do português.
(A tradução é feita conforme as palavras são dispostas na oração, assim chegando a uma correspondência no português BR).
Buck: grana, money (que ironia!)
Sucker: otário, idiota
Bitch: piranha, puta, vagabunda, etc (prostituta)
Guy: cara, sujeito
Fella: cara, caras
Ass: bunda, cu, rabo (ânus)
Pussy: buceta (vagina)
Stick: pau, pinto (pênis)
Fuck: é o mais falado entre os americanos, pode significar qualquer coisa do gênero obsceno (incluindo as palavras anteriores): porra, caralho, etc
-
-
-
-
-
Fontes: Urban Dictionary (gírias), Superinteressante (como é feita a tradução), Yahoo! Respostas (como é feita a tradução; detalhes).
_______________________________________________________________________
-
Nessa semana destacarei umas palavras (...) um tanto feias, mas que você poderá ouvir e ver muito por aí (já que a maioria dos americanos, assim como os brasileiros, são um tanto mal-educados e gostam muito de falar gírias!).
Apresentarei os palavrões (e gírias) que os americanos mais usam.
A palavra virá junto de sua correspondência mais próxima do português.
(A tradução é feita conforme as palavras são dispostas na oração, assim chegando a uma correspondência no português BR).
Buck: grana, money (que ironia!)

Sucker: otário, idiota
Bitch: piranha, puta, vagabunda, etc (prostituta)
Guy: cara, sujeito
Fella: cara, caras
Ass: bunda, cu, rabo (ânus)
Pussy: buceta (vagina)
Stick: pau, pinto (pênis)
Fuck: é o mais falado entre os americanos, pode significar qualquer coisa do gênero obsceno (incluindo as palavras anteriores): porra, caralho, etc
-
-
-
-
-
Fontes: Urban Dictionary (gírias), Superinteressante (como é feita a tradução), Yahoo! Respostas (como é feita a tradução; detalhes).
Dez expressões mais usadas na língua inglesa (EUA)
1. Inside out - Embora possa significar "ao avesso" (You've put your sweatshirt on inside out. = Você vestiu o moletom do avesso), também pode representar uma coisa ou sentimento profundo (To love you from the inside out = Pra te amar profundamente.);
2. To roll up one's sleeves - Significa "arregaçar as mangas" (We will rolled up our sleeves and will go to work! = Nós arregaçaremos as mangas e iremos para o trabalho!);
3. Dude - Usado grandemente nas conversas informais, aproxima-se do que chamamos de "cara", no sentido de se referir a uma pessoa. (How are you dude? = Como você vai cara?);
4. Bad egg - Usado pra definir um sujeito de mau caráter, um causador de problemas. (Joe's a bad egg. = Joe é um "mal-elemento".);
5. Beat - Empregado quando alguém quer dizer que está muito cansado, exausto. (I wanna go to bed, I'm beat today = Eu quero ir para a cama, hoje estou exausto.);
6. Lose your mind - Refere-se a uma pessoa que enlouqueceu ou "perdeu a cabeça". (I said no! Are you crazy? Lose your mind? = Eu disse não! Você está louco? Perdeu a cabeça?);
7. Jerk - Significa uma pessoa desprezível, desagradável e repugnante. (Ah, you're a jerk! = Ah, você é um desagradável!);
8. Have eyes for - A expressão é usada quando alguém acha outra pessoa fisicamente muito bonita e atraente. (Jake has eyes for July = Jack acha July muito bonita.);
9. Gabby - Empregada para designar uma pessoa que conversa muito, sobre assuntos sem importância e relevância. (I think Mary a gabby = Eu acho Mary uma "tagarela".);
10. Boozehound - Representa uma pessoa que bebe excessivamente, um bêbado. (This man is a boozehound! = Esse cara é um bêbado!).
Fonte: Brasil Escola (www.brasilescola.com)
2. To roll up one's sleeves - Significa "arregaçar as mangas" (We will rolled up our sleeves and will go to work! = Nós arregaçaremos as mangas e iremos para o trabalho!);
3. Dude - Usado grandemente nas conversas informais, aproxima-se do que chamamos de "cara", no sentido de se referir a uma pessoa. (How are you dude? = Como você vai cara?);
4. Bad egg - Usado pra definir um sujeito de mau caráter, um causador de problemas. (Joe's a bad egg. = Joe é um "mal-elemento".);
5. Beat - Empregado quando alguém quer dizer que está muito cansado, exausto. (I wanna go to bed, I'm beat today = Eu quero ir para a cama, hoje estou exausto.);
6. Lose your mind - Refere-se a uma pessoa que enlouqueceu ou "perdeu a cabeça". (I said no! Are you crazy? Lose your mind? = Eu disse não! Você está louco? Perdeu a cabeça?);
7. Jerk - Significa uma pessoa desprezível, desagradável e repugnante. (Ah, you're a jerk! = Ah, você é um desagradável!);
8. Have eyes for - A expressão é usada quando alguém acha outra pessoa fisicamente muito bonita e atraente. (Jake has eyes for July = Jack acha July muito bonita.);
9. Gabby - Empregada para designar uma pessoa que conversa muito, sobre assuntos sem importância e relevância. (I think Mary a gabby = Eu acho Mary uma "tagarela".);
10. Boozehound - Representa uma pessoa que bebe excessivamente, um bêbado. (This man is a boozehound! = Esse cara é um bêbado!).
Fonte: Brasil Escola (www.brasilescola.com)
Dica da Semana: PalTalk
_______________________________________________________________________

DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
A melhor maneira de aprender inglês é falar com nativos da língua. Isso é ponto pacífico. O problema são as dificuldades para conseguir encontrar um americano, britânico ou outro nativo.
É esse problema que resolveremos aqui no Dica de Semana de hoje.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
Já existem alguns softwares que permitem conversar ao vivo com pessoas de qualquer parte do mundo. O Skype, que tem a melhor qualidade de áudio atualmente, e o Windows Live Messenger (mais conhecido por MSN) são os programas mais populares atualmente. Os dois permitem conversa ao vivo via vídeo e microfone.
Mas existe um problema básico ao usar estes softwares: como você vai conhecer pessoas de fora do Brasil que queiram conversar com você? Se você usar o Skype ou o MSN você precisa de antemão saber o e-mail de alguém, para aí sim conversar com esta pessoa, mas...
...Existe uma solução! Chama-se PalTalk. Este é um software que funciona totalmente diferente do Skype e MSN. Ele é um software para chat ao vivo. Ao logar no programa você pode navegar em milhares de salas de bate-papo, e pode escolher por país, língua, assunto, etc.
Mas a maior sacada do PalTalk é que as salas de bate-papo são “audíveis”, logo que você entra em uma sala já existem pessoas conversando via microfone ao vivo! É claro que somente uma pessoa pode falar por vez, mas a experiência é excelente.
Funciona assim: quando você quiser falar algo para a sala, você pressiona Ctrl no seu teclado (ou a tecla Command se você usar Mac) e seu nome irá aparecer com uma mãozinha pedindo para falar.
Se você tiver uma webcam também poderá usar com o PalTalk, aliás é bem comum encontrar pessoas com webcam para conversar.
Mas não é só inglês que você treina no PalTalk; você poderá:
- treinar inglês com americanos numa sala sobre carros e tuning
- aprender francês com franceses nativos da região dos vinhos de Bordeaux
- e japonês com adolescentes vidrados em Anime de Tokyo
- talvez você queira aprender algo exótico: russo, catalão, esperanto, etc.
- aprender francês com franceses nativos da região dos vinhos de Bordeaux
- e japonês com adolescentes vidrados em Anime de Tokyo
- talvez você queira aprender algo exótico: russo, catalão, esperanto, etc.
Gostou?
Então faça já o download: http://baixaki.ig.com.br/download/Paltalk.htm
e enjoy! 8:)Testes: exercício / nível básico
Teste seu inglês aqui no THE BOOK IS ON THE TABLE!
Pegue uma caneta e um papel e traduza o seguinte texto:
A Different Lifestyle
1st part (level 1):
Bill Hanson is an architect. In 1994, he was the director of an architecture company in Los Angeles, but he was unhappy.
“Los Angeles is a big, stressful city” says Bill.
“There’s always a lot of traffic and pollution. My job was extremely stressful, too.”
2sd part (level 2):
Today, Bill is happy. He lives in a small cabin in the woods of Oregon. He doesn’t have a telephone or a TV. He has a small radio, and a cellular phone for emergencies. There aren’t any neighbors or stores near Bill’s cabin. He has a large vegetable garden and some fruit trees.
3rd part (level 3):
And what about money? Bill makes furniture – beautiful tables, chairs and cabinets. He sells his furniture to stores in Oregon and California.
4th part (level 4):
Bill’s life isn’t stressful now. Does he miss the city? “Well, I miss my friends and family, but I definitely don’t miss Los Angeles!” he says.
-
-
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Res.: tradução:
-
Um estilo de vida diferente
-
1 º parte (nível 1):
Bill Hanson é um arquiteto. Em 1994, ele era o diretor de uma empresa de arquitetura em Los Angeles, mas era infeliz. "Los Angeles é uma grande, estressante cidade", diz Bill. "Há sempre uma grande quantidade de tráfego e poluição. O meu trabalho era extremamente estressante, também."
-
2 º parte (nível 2):
Pegue uma caneta e um papel e traduza o seguinte texto:
A Different Lifestyle

1st part (level 1):
Bill Hanson is an architect. In 1994, he was the director of an architecture company in Los Angeles, but he was unhappy.
“Los Angeles is a big, stressful city” says Bill.
“There’s always a lot of traffic and pollution. My job was extremely stressful, too.”
2sd part (level 2):
Today, Bill is happy. He lives in a small cabin in the woods of Oregon. He doesn’t have a telephone or a TV. He has a small radio, and a cellular phone for emergencies. There aren’t any neighbors or stores near Bill’s cabin. He has a large vegetable garden and some fruit trees.
3rd part (level 3):
And what about money? Bill makes furniture – beautiful tables, chairs and cabinets. He sells his furniture to stores in Oregon and California.
4th part (level 4):
Bill’s life isn’t stressful now. Does he miss the city? “Well, I miss my friends and family, but I definitely don’t miss Los Angeles!” he says.
-
-
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Res.: tradução:
-
Um estilo de vida diferente
-
1 º parte (nível 1):
Bill Hanson é um arquiteto. Em 1994, ele era o diretor de uma empresa de arquitetura em Los Angeles, mas era infeliz. "Los Angeles é uma grande, estressante cidade", diz Bill. "Há sempre uma grande quantidade de tráfego e poluição. O meu trabalho era extremamente estressante, também."
-
2 º parte (nível 2):
Hoje, Bill é feliz. Ele vive em uma pequena cabana na floresta de Oregon. Ele não tem um telefone ou um aparelho de TV. Ele tem um pequeno rádio, e um telefone celular para situações de emergência. Não existem quaisquer vizinhos ou lojas perto da cabana de Bill. Ele tem uma grande horta e algumas árvores frutíferas.
-
3 º parte (nível 3):
E quanto ao dinheiro? Bill faz mobiliário - belas mesas, cadeiras e armários. Ele vende o seu mobiliário para lojas em Oregon e Califórnia.
=
4 º parte (nível 4):
A vida de Bill não é estressante agora. Ele precisa da cidade? "Bem, eu preciso da família e amigos, mas eu definitivamente não preciso de Los Angeles!", Diz ele.
=
=
--
OBS.: O nível de dificuldade é decrescente, ou seja, o nível 1 é o trecho mais difícil do texto, e o nível 4 o mais fácil.
-
Fonte (texto encontrado em): SkyDrive – 1º série, ensino médio.
OBS.: O nível de dificuldade é decrescente, ou seja, o nível 1 é o trecho mais difícil do texto, e o nível 4 o mais fácil.
-
Fonte (texto encontrado em): SkyDrive – 1º série, ensino médio.
Dica da Semana: podcasts
_______________________________________________________________________
DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________ O mais importante do inglês é a pronúncia, certo? Certo!
Geralmente em sites e em blogs tratamos mais da parte escrita, pois ainda não temos um modo de ouvir dentro da web, certo? Errado!
No Dica da Semana desta vez, vamos falar de podcasts: arquivos de áudio no formato mp3 que podemos ouvir dentro das páginas da web, ou fazer download.
Para ouvir os podcasts dentro dos sites que lhes indicarei basta clicar no botão representante ao: “play”(1) ou “listen”(2) ou “play”(3), conforme a estrutura do site. Para quem não entendeu, os números entre parênteses são os botões que vocês encontrarão em cada site correspondente.
Se quiser fazer download dos podcasts clique em “download”.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hoje indicarei alguns sites (essenciais) para a pronúncia e compreensão do inglês:
(1) The Word Nerds (www.thewordnerds.org)
São dois professores americanos, que discutem vários assuntos e dicas de inglês. Nas palavras deles, é um podcast sobre as palavras que usamos em inglês e porque as usamos.
(2) ESL Pod (www.eslpod.com/website)
Pra quem não sabe ESL é English as Second Language, então todos que aprendem inglês e não são nativos dos EUA, Inglaterra e outros, estudam “ESL”. Neste podcast existem mais de 200 episódios, sobre assuntos variados, como negócios, entretenimento, turismo, dentre outros.
(3) English Idioms and Slang (www.englishcaster.com/idioms)
Em cada episódio é apresentada um idiom (expressão idiomática) ou ainda uma gíria em inglês.
DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________ O mais importante do inglês é a pronúncia, certo? Certo!
Geralmente em sites e em blogs tratamos mais da parte escrita, pois ainda não temos um modo de ouvir dentro da web, certo? Errado!
No Dica da Semana desta vez, vamos falar de podcasts: arquivos de áudio no formato mp3 que podemos ouvir dentro das páginas da web, ou fazer download.
Para ouvir os podcasts dentro dos sites que lhes indicarei basta clicar no botão representante ao: “play”(1) ou “listen”(2) ou “play”(3), conforme a estrutura do site. Para quem não entendeu, os números entre parênteses são os botões que vocês encontrarão em cada site correspondente.
Se quiser fazer download dos podcasts clique em “download”.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hoje indicarei alguns sites (essenciais) para a pronúncia e compreensão do inglês:
(1) The Word Nerds (www.thewordnerds.org)
São dois professores americanos, que discutem vários assuntos e dicas de inglês. Nas palavras deles, é um podcast sobre as palavras que usamos em inglês e porque as usamos.
(2) ESL Pod (www.eslpod.com/website)
Pra quem não sabe ESL é English as Second Language, então todos que aprendem inglês e não são nativos dos EUA, Inglaterra e outros, estudam “ESL”. Neste podcast existem mais de 200 episódios, sobre assuntos variados, como negócios, entretenimento, turismo, dentre outros.
(3) English Idioms and Slang (www.englishcaster.com/idioms)
Em cada episódio é apresentada um idiom (expressão idiomática) ou ainda uma gíria em inglês.
Venha Vencer Junto a Wizard!
AD POST
A metodologia de ensino Wizard possibilita a prática da conversação de um novo idioma desde o primeiro dia de aula. As lições e exercícios desenvolvem, além da fala, outras habilidades da comunicação, tais como a leitura, a escrita e a compreensão auditiva. Com modernas instalações, a Wizard oferece ao aluno um ambiente de ensino descontraído, alegre e muito positivo.
-
-
Venha para o inglês campeão da Wizard!
-
A Wizard é a maior rede de escolas de idiomas do mundo. E faz parte do maior complexo educacional de ensino do Brasil, o Grupo Wizard. Com mais de 20 anos de atuação no mercado e mais de 1220 escolas espalhadas pelo Brasil e pelo mundo, a Wizard continua com forte crescimento. No exterior já existem unidades nos EUA, Japão e Portugal.
-

-
-
Além de um ensino padronizado e de alta qualidade, o aluno trabalhará com atividades práticas como clube de conversação, happy hour, biblioteca, sala de vídeo, laboratório de áudio, home theater, laboratório de multimídia e, ainda, a possibilidade de participação em viagens educacionais no Brasil e no exterior.
-
-
-
WizardTV: um novo sonho concretizado
-
Em mais uma ousada ação, a Wizard lançou no ano de 2005 a primeira TV do franchising brasileiro, a WizardTV. Além de veicular treinamentos corporativos, a emissora também transmite programas de entretenimento e variedades.
--
-
O sinal de transmissão é gerado através da moderna tecnologia digital.
-
-
-
-
-
-
Há alguns meses no ar, a WizardTV já consolidou três programas próprios em sua grade de programação. O "Wizard News", "Wizard Music" e o "Wizard Interview" caíram nos braços do público e são sucessos dentro da rede. Foi firmada também uma parceria com a universidade americana BYU. Assim, programas da BYUTV são veiculados via WizardTV.
-
-
-
-
...E O GRUPO WIZARD NÃO PÁRA POR AÍ, VEJA MAIS:
-
-
-
entre outros...
-
-
-
-
-
-
-
Pense no futuro, faça Wizard!
WIZARD FAXINAL DO SOTURNO - FRANQUIA AUTORIZADA
-
ou então tire suas dúvidas on-line via Messenger:
-
-
-
--

Dica da Semana: "You have selected Microsoft Sam as the computer's default voice"
_______________________________________________________________________ DICA DA SEMANA
_______________________________________________________________________
A dica desta semana é simples e interessante para a pronúncia correta da língua inglesa. Trata-se de um programa que todos os usuários do Windows (Microsoft) têm.
Siga as instruções:
-
Vá em: Iniciar > Painel de Controle > Sons, fala e dispositivos de áudio > Fala
----
-
Dentro do programa vai aparecer um campo com a seguinte escrita: “You have selected Microsoft Sam as the computer's default voice”.
Nesse campo você poderá digitar qualquer palavra inglesa e em seguida clicar no botão 'Demonstração de Voz' para ouvir a sua pronúncia.
----------------------
Há ainda a opção de deixar a voz mais lenta ou mais rápida. Se você não entender muito bem a pronúncia, poderá deixar a voz mais lenta. Caso queria ir se habituando à conversação corrida dos americanos, acelere-a.
---------------
_______________________________________________________________________
A dica desta semana é simples e interessante para a pronúncia correta da língua inglesa. Trata-se de um programa que todos os usuários do Windows (Microsoft) têm.
Siga as instruções:
-
Vá em: Iniciar > Painel de Controle > Sons, fala e dispositivos de áudio > Fala
----
-
Dentro do programa vai aparecer um campo com a seguinte escrita: “You have selected Microsoft Sam as the computer's default voice”.
Nesse campo você poderá digitar qualquer palavra inglesa e em seguida clicar no botão 'Demonstração de Voz' para ouvir a sua pronúncia.
----------------------
Há ainda a opção de deixar a voz mais lenta ou mais rápida. Se você não entender muito bem a pronúncia, poderá deixar a voz mais lenta. Caso queria ir se habituando à conversação corrida dos americanos, acelere-a.
---------------

Assinar:
Postagens (Atom)